BILINGUAL NEWS 双语新闻 180707

源 稿 窗
在文章中双击或划词查词典
字号 +
字号 -
 折叠显示 
 全文显示 
美中对彼此出口产品互征关税

中国周五表示,在华盛顿对价值340亿美元、800多个类别的中国进口产品开征新关税后,中国“不得不被迫做出必要反击”,对美国进口产品加征同等力度的关税。

据中国官方新华社报道,中国称对545类价值340亿美元的美国产品实施报复性关税,“包括农产品、汽车和水产品”,但是没有详细说明。

官方的中央电视台报道说,中国外交部发言人陆慷说,中国“理所当然”做出反击,他说美国的关税“打击全球贸易秩序、引发全球市场动荡、阻碍全球经济复苏”。

他还警告说,消费者和小企业将受到不利影响,美国企业和人民也越来越意识到即将受到巨大危害。

中国商务部发言人高峰星期四告诉记者说,中国征税的目标产品中包括约200亿美元的商品是外资支持的,其中有很大一部分是美国投资。

US, China Slap Tariffs On Each Other's Exports

China said Friday it was "forced to take a necessary counterattack" and responded in kind to the United States after Washington placed tariffs on 800 Chinese import products valued at $34 billion.

China said it applied retaliatory tariffs on 545 U.S. items, also worth $34 billion, "including agricultural products, vehicles and aquatic products," China's state-run Xinhua News Agency reported.

Chinese Foreign Ministry spokesman Lu Kang said China is "completely justified" in its response to the U.S. tariffs, which he said "will disturb the global trade order, cause turbulence on the global market, and hamper world economic recovery," according to Chinese broadcaster CCTV.

Lu warned that consumers and small business would be adversely affected, noting that, "Enterprises and people in the U.S. are also increasingly realizing the great harm ahead."

China's Ministry of Commerce spokesman Gao Feng told reporters Thursday that about $20 billion of the U.S. goods China targeted are backed by foreign investors, including a significant portion from the U.S.


龙8娱乐